Изучение узбекского языка

Самостоятельное изучение узбекского языка может потребоваться тем, кто планирует посетить Узбекистан. Знание базовых выражений и слов поможет при общении в магазинах, гостиницах, в транспорте и на базарах.

Бывали ли Вы в Узбекистане?
Нет
48.82%
Да
51.18%
Проголосовало: 1823

Базовые выражения

На современном узбекском языке сегодня разговаривает 23,5 млн. человек. При самостоятельном изучении разговорного узбекского следует помнить о том, что он относится к алтайской языковой семье тюркских языков. До 1928 года в Узбекистане использовалась арабская вязь. После этого узбеки перешли на латинский алфавит. В 1940 году была проведена языковая реформа советскими лингвистами, которые создали кириллическое письмо. После распада СССР в стране снова стал использоваться латинский алфавит, хотя официально от кириллического алфавита узбекские власти не отказались.

узбекский язык
Яндекс картинки

При изучении дома по учебнику самостоятельно разговорного языка не обязательно использовать аудионосители, чтобы понять, как разговаривают сами узбеки. Если учим узбекский самостоятельно с нуля нужно запомнить, что звук  [л] в узбекском языке звучит как что-то среднее между русским твердым и мягким [л]. При произношении звуков [ж] и [ш] в узбекских словах следует помнить о том, что они звучат мягче, чем в русском.

Ниже представлены базовые выражения, которые стоит иметь в своем словарном запасе:

  1. Меня зовут … — Meni ismim … — Ми́нэ смэм ….
  2. Я из России — Men Rossiyadanman — Мен Россиядама́н
  3. Как вас зовут? — Ismingiz nima? — Исминги́з нима́?
  4. Как ваше здоровье? — Sizning salomatligingiz qanday? — Сызни́н соглигинги́з канда́й?
  5. Как у вас дела? — Sizda qanday ishlar bor? — Сызда́ канда́й ысхла́ бор?
  6. Я женат — Men uylanganman — Мин улямга́нман
  7. Я замужем — Men turmush qurganman — Мин турму́ш курга́нман
  8. У меня все хорошо — Menda hamma narsa yaxshi — Менда́ хамма́ нарса́ якши́
  9. Я путешествую один — Men yolgiz sayoxat qilaman — Мин о́лгыз сайоса́т клама́н
  10. Мне очень жаль — Uzr — Узр
  11. Я этого не понимаю — Tushunmadim — Тшумады́м
  12. Пожалуйста, повторите — Iltimos takrorlang — Ылтымо́з такёрлэ́н
  13. Напишите это, пожалуйста — Iltimos yozib oling — Ылтымо́з йо́зэб оли́н
  14. Я работаю …. — Men ishlayman …. — Мен ишлаяпма́н….
  15. Я еще учусь в институте — Institutda hali ham o’qiyman — Институтд́а хал́ хам укияма́н
  16. Вы едете домой? — Uyga borasizmi? — Уйга́ борасизсми́?
  17. Хорошей поездки! — Yaxshi sayohat! — Якши́ сайоха́т!

Чувства

Для молодых людей, начинающих учить узбекский язык, стоит выучить, как нужно говорить по-узбекски «люблю». В Узбекистане очень красивые девушки, а молодых людей отличает уважительное отношение к противоположному полу. Для того, чтобы быстро завязать отношения с понравившейся девушкой или молодым человеком стоит выучить правильно говорить слово «люблю» и связанные с чувствам узбекские выражения.

  1. Я тебя люблю Sizni yaxshi ko’raman Мен сени севаман
  2. Скучаю Sog’indim Согиндим
  3. Я скучаю по тебе Sizni sog’inaman Мен сени согиндим
  4. Милая, любимая, дорогая Shirin, sevimli, aziz Азизим, мехрибоним, жонгинам
  5. Целую тебя! Sizni o’paman! Упиб коламан!
  6. Хочу с Вами познакомиться Siz bilan uchrashishni istayman Сиз билан танишмокчиман
  7. Ты мне нравишься Menga yoqadi Сен менга ёкасан
  8. Я хочу быть с тобою Men siz bilan birga bo’lishni xohlayman Мен сен билан колишни истайман
  9. Ты на мне женишься (выйдешь замуж?)? Menga uylanasizmi (turmush qurasizmi?)? Сен менга ӯйланасанми? (Турмушга чиқасанми?)
любовь
Яндекс картинки

Обязательно нужно узнать, как правильно писать такие слова и фразы, чтобы можно было отправить их по смс понравившейся девушке или молодому человеку. Писать узбекские слова можно латинскими буквами, или на адаптированной кириллице.

Приветствия

Если хотите быстро с нуля выучить самостоятельно узбекский язык, начинайте с освоения приветствий. Ведь чтобы начать общение с узбеками на их языке, следует уметь говорить слово «привет». Тем, кто хочет знать, как выучить узбекский самостоятельно, обязательно нужно начинать изучение этого языка с освоения приветствий. Нужно не только уметь говорить, но и знать, как их писать на узбекском языке. Формулы вежливости всегда помогают устанавливать контакты с незнакомыми людьми, говорящими на другом языке.

приветствие
Яндекс картинки
  1. Здравствуйте! (Привет!) — Salom! — Сало́м!
  2. Добрый день! (доброе утро, добрый вечер) — Assalomu alaykum! — Ассалому́ алейку́м!
  3. Господин … — Janob … — Жано́б …
  4. Госпожа … — Xonim … — Хони́м …
  5. Спасибо! — Raxmat! — Рахма́т!
  6. Пожалуйста! — Arzimaydi! — Асама́йдэ!
  7. Извините — Kechirasiz — Чечира́сэ
  8. Добро пожаловать! — Xush kelibsiz! — Хуш келибси́з!
  9. Приятного аппетита! — Yaxshi tuyadi! — Якши́ туйяди́!
  10. Девушка — Qiz — Киз
  11. Молодой человек — Yosh yigi — Йош йиги́т
  12. Да — Ha — Ха
  13. Нет — Yo’q — Йок
  14. Спокойной ночи! — Xayrli tun! — Хайле́ тун!
  15. Пока! — Xayr! — Ха́ер!
  16. До свидания! — Korishguncha! — Коришку́нча!

Чтобы завязать общение с узбеками, обязательно нужно научиться говорить на их родном языке слова «привет», «как дела» и «до свидания».

Для такси

В уроки для начинающих обязательно нужно внести выражения, которые говорят, когда заказывают такси. Когда учим узбекский разговорный, дома, обязательно нужно уделить внимание разделу, связанному с заказом такси. Зная, как разговаривают сами узбеки, можно будет сказать таксисту куда нужно доехать и завязать с ним разговор.

  1. Мне нужно такси — Menga taksi kerak — Менга́ такси́ кера́к
  2. Мне нужно ехать … — Men borishim kerak … — Мен бориши́м кера́к …
  3. На автовокзал — Avtobus bekatida — Авто́бус бекатида́
  4. В гостиницу … — Mehmonxona … — Мехмонхона́ …
  5. В аэропорт — Aeroportga — Аеропортга́
  6. На железнодорожный вокзал — Temir yo’l stantsiyasida — Теми́р йул станцьясида́
  7. Сколько стоит поездка? — Sayohat qancha turadi? — Саёха́т канча туради?
  8. У меня две сумки — Menda ikkita sumka bor — Менда иккита́ су́мка бор
  9. Сколько нам ехать? — Qancha borish kerak? — Канча́ бори́ш кераќ?
  10. Приглушите музыку — Musiqani o’chirib — Мусикани́ учири́б
  11. Что это за улица? — Bu qanday ko’cha? — Бу канда́й куча́?
  12. Сколько стоит билет на автобус? — Avtobus chiptasi qancha? — Авто́бус чиптаси́ канча́?
  13. Когда следующая остановка? — Keyingi to’xtash vaqti qachon? — Кейинги́ тухта́х вакти́ качо́н?
  14. Сколько мы стоим? — Qancha turamiz? — Канча́ турами́з?
  15. Я успею в туалет? — Tualetga vaqtim bormi? — Туалетга́ вакти́м борми́?
  16. Какой это номер автобуса? — Avtobus raqami nima? — Авто́бус раками́ нима́?
  17. Сколько стоит проезд? — Sayohat qancha? — Сайоха́т канча́?
  18. Подскажите мне остановку — Menga to’xtashni ayting — Менга́ тухташн́и айти́н
такси
Яндекс картинки

Чтобы быстрее выучить нужные фразы и научиться их хорошо произносить, следует просто каждый день читать вслух, чтобы потренироваться со специфическим произношением букв л, ж и ш на узбекском языке.

В ресторанах и кафе

Уроки по изучению узбекского разговорного языка должны включать фразы, которые помогут читать меню и разговаривать с официантами. Узбекская кухня считается одной из самых вкусных на востоке. Зная, как перевести название блюда, или спросить, насколько свежий плов, лагман, чай и другие блюда с напитками, можно без проблем делать заказ в кафе и ресторане.

кафе Узбекистан
Яндекс картинки
  1. Этот стол не занят? — Ushbu jadval band emasmi? — Ушбу́ ядва́л банд емасми́?
  2. Примите заказ, пожалуйста — Buyurtmani qabul qiling, iltimos — Буюртмани́ кабу́л кили́нг, илимо́с
  3. Что у вас вкусное? — Sizda nima mazali? — Сизда́ нима́ мазали́?
  4. Какой есть сок? — Qanday sharbat bor? — Канда́й шарба́т бор?
  5. Плов из баранины? — Qo’zi pilavmi? — Кузи́ пилавми́?
  6. Из чего это готовят? — Bu nimadan tayyorlanadi? — Бу нимада́н таиорланади́?
  7. Что в этом салате? — Ushbu salatada nima bor? — Ушбу́ салатда́ нима́ бор?
  8. Какой у вас коньяк? — Qanday konyak bor? — Канда́й конья́к бор?
  9. Мне бокал красного вина — Menda bir stakan qizil sharob bor — Менда́ бир стака́н кизи́л шаро́б бор
  10. Кофе без сахара — Shakarsiz qahva — Шакарси́з кахва́
  11. Зеленый чай без сахара — Shakarsiz yashil choy — Шакарси́з яши́л чой
  12. Дайте счет, пожалуйста — Hisobni bering, iltimos — Хисобни́ берин́г, илимо́с
  13. Спасибо, у вас очень вкусно! — Rahmat, juda mazali! — Рахма́т, жуда́ мазали́!
кафе узбекистана
Яндекс. Картинки

В гостиницах и отелях

Обязательно нужно учить фразы, которые помогут общаться с работниками в гостиницах и отелях. Если турист умеет сказать, какой ему нужен номер на узбекском, он гарантированно получает то, что ему нужно.

Гостинично-ресторанный комплекс в горах «Чарос»
Яндекс картинки
  1. Я заказывал номер — Raqamni buyurtma qildim — Ракамни́ буюртма́ килди́м
  2. Моя фамилия …. — Mening familiyam …. — Мени́н фамилия́м….
  3. Где включается освещение? — Yoritish qayerda ochiladi? — Ёрити́ш каерда́ ёкилади́?
  4. Переведите меня в другой номер — Meni boshqa raqamga o’tkazing — Мени́ бошка́ ракамга́ уткази́н
  5. Где у вас ресторан? — Restoran qaerda? — Рестора́н каерда́?
  6. Когда у вас завтрак? — Nonushta qachon amalga oshiriladi? — Нонушта́ качо́н амалга́ оширилади́?
  7. У вас есть интернет? — Internet bormi? — Интерне́т борми́?
  8. Могу ли я заказать ужин в номер? — Xonada kechki ovqatni buyurtma qila olasizmi? — Хонада́ кечки́ овкатни́ буюртма́ кила́ оласизми́?
  9. Нужно оставлять ключи, когда уходишь? — Siz ketayotganingizda kalitlarni qoldirishim kerakmi? — Сиз кетаойтканингизда́ калитларни́ қолдириши́м керакми́?
  10. Какие экскурсии у вас можно заказать? — Qanday ekskursiyalarni buyurtma qilishingiz mumkin? — Канда́й экскурсияларни́ буюртма́ килишинки́з мумки́н?
  11. В моем номере нет туалетной бумаги — Mening xonamda dush qog’ozi yo’q — Мени́н хонамда́ душ когози́ йок
  12. Когда у вас уборка? — Qachon tozalash kerak? — Качо́н тозала́ш кера́к?
  13. Когда я должен освободить номер? — Raqamni qachon ozod qilishim kerak? — Ракамни́ качо́н озо́д килиши́м кера́к?
  14. Я хочу оплатить счет — Qonun loyihasini to’lashni xohlayman — Кону́н лойихасини́ тулашни́ хохлайма́н
  15. Вы можете вызвать мне такси аэропорт? — Menga taksi aeroportini chaqira olasizmi? — Менга́ такси́ аэропортини́ чакира́ оласизми́?

Умея говорить на узбекском, турист сможет сообщить, что ему нужен еще один свежий комплект белья, завтрак в номер или другая услуга. Желательно уметь читать и писать по-узбекски. Это поможет быстрее наладить контакт с обслуживающим персоналом гостиницы и даст возможность перевести надписи на узбекском языке.

SOS ситуации

В изучение разговорных фраз обязательно нужно включить слова, которые помогут позвать на помощь. Важно знать, как правильно говорят такие фразы сами узбеки, чтобы быть понятым окружающими. Чтобы быстрее выучить фразы, которые помогут в чрезвычайной обстановке, нужно читать их вслух, чтобы правильно разобраться с узбекским произношением, стоит прослушивать аудиозаписи таких фраз, которые произносят сами носители языка.

критическая ситуация
Яндекс картинки
  1. Не трогайте меня! — Menga tegmang! — Менга́ тегма́!
  2. Помогите! — Yordam bering! — Ёрда́м бери́нг!
  3. Где полицейский участок? — Politsiya markazi qaerda? — Поли́ция маркази́ каерда́?
  4. Я заблудился — Men yo’qolgan — Мен йуколка́н
  5. Я живу в отеле … — Mehmonxonada yashayman … — Мехмонхонада́ яшайма́н …
  6. Пожар! — Yong’in! — Йонки́н!
  7. Где выход? — Chiqish qayerda? — Чики́ш каерда́?
  8. Я заболел — Men kasal bo’lib qoldim — Мен каса́л були́б колди́м
  9. Мне нужен врач — Menga shifokor kerak — Менга́ шифоко́р кера́к
  10. У меня болит голова — Mening boshim achinmoqda — Мени́н боши́м ашинмокда́
  11. Меня ограбили — Menga talon-taroj qilindi — Менка́ тало́н-таро́й килинди́
  12. Я потерял документы — Hujjatlarni yo’qotdim — Ҳужжатларимни́ йукотди́м
  13. Отдайте мой паспорт! — Mening pasportimni bering! — Мени́н паспортимни́ бери́нк!

Цифры

цифры
Яндекс картинки

Следует обязательно выучить название цифр по-узбекски. Важно уметь не только правильно их сказать, но и писать.

  1. Один — Biri — Бири́
  2. Два — Ikki — Икки́
  3. Три — Uch — Уш
  4. Четыре — To’rt — Турт
  5. Пять — Besh — Беш
  6. Шесть — Olti — Олти́
  7. Семь — Etti — Етти́
  8. Восемь — Sakkiz — Сакки́з
  9. Девять — To’qqiz — Тукки́з
  10. Десять — O’n — Ун
  11. Двадцать — Yigirma — Йигирма́
  12. Пятнадцать — O’n besh — Ун беш
  13. Тридцать шесть — O’ttiz olti — Утти́з олти́

Дни недели, месяцы, времена года

Необходимо знать, как называются по-узбекски дни недели, месяцы и времена года. Благодаря адаптированному к русскому узбекскому языку запомнить такие слова будет очень просто.

  1. Месяц — Oy — Ой
  2. День — Kun — Кун
  3. Год — Yil — Йил
  4. Который сейчас час? — Hozir qaysi soat? — Хози́р кайзи́ соа́т?
  5. Уже поздно — Bu juda kech — Бу жуда́ кеш
  6. Еще рано — Hali erta — Хали́ ерта́
  7. Одну минуту, пожалуйста — Bir daqiqa — Быр такика́
  8. Вчера — Kecha — Кеча́
  9. Завтра — Ertaga — Ертага́

  1. Зима — Qish — Киш
  2. Декабрь — Dekabr — Дека́бр
  3. Январь — Yanvar — Янва́р
  4. Февраль — Fevral — Февра́л
  5. Весна — Bahor — Бахо́р
  6. Март — Mart — Март
  7. Апрель — Aprel — Апре́л
  8. Май — May — Май
  9. Лето — Yoz — Ёз
  10. Июнь — Iyun — Ию́н
  11. Июль — Iyul — Ию́л
  12. Август — Avgust — А́вгуст
  13. Осень — Kuz — Куз
  14. Сентябрь — Sentyabr — Сентя́бр
  15. Октябрь — Oktyabr — Октя́бр
  16. Ноябрь — Noyabr — Ноя́бр
  17. Понедельник — Dushanba — Душанб́а
  18. Вторник — Seshanba — Сешанба́
  19. Среда — Chorshanba — Чоршанба́
  20. Четверг — Payshanba — Пайшанба́
  21. Пятница — Juma — Жума́
  22. Суббота — Shanba — Шанба́
  23. Воскресенье — Yakshanba — Якшанба́

Узнать, как говорят и как пишут такие слова поможет специальный учебник.

учебник
Яндекс картинки

В магазине

Обязательно нужно выучить слова, которые помогут общаться с продавцами в узбекских магазинах и на рынках. Это поможет получить расположение местных жителей и получить скидки. В Ташкенте, в Бухаре и в Самарканде много современных магазинов, а также традиционных восточных базаров, на которых можно недорого купить очень качественные товары.

  1. У вас продаются …? — Siz sotasizmi …? — Сиз сотасизми́…?
  2. Шелковые халаты — Ipak liboslari — Ипа́к либослари́
  3. Кожаные сумки — Teri sumkalari — Тери́ сумкалари́
  4. Очки от солнца — Quyosh ko’zoynaklari — Куёш кузойнаклари́
  5. Керамические тарелки — Seramika plitalari — Серамика́ приталари́
  6. Мужские брюки — Erkaklar shimlari — Еркакла́р шимлари́
  7. Блузки — Bluzkalar — Блузкала́р
  8. Есть другой цвет? — Boshqa rang bormi? — Бошка́ ранг борми́?
  9. Есть другой размер? — Boshqa o’lcham bormi? — Бошка́ улша́м борми́?
  10. Сколько стоит …. ? — Qancha … ? — Канча́ …?
  11. Халат — Bornoz — Борно́з
  12. Туфли — Poyabzal — Поябза́л
  13. Браслет — Bilaguzuk — Билакузу́к
  14. Платок — Ro’molcha — Румолча́
  15. Можно поменять? — O’zgartirish mumkinmi? — Узгартири́ш мумкинми́?
  16. Вы принимаете банковские карточки? — Bank kartalarini qabul qilasizmi? — Банк карталарини́ кабу́л киласизми́?
  17. У вас есть скидки? — Chegirmalar bormi? — Чегирмала́р борми́?
  18. Это вкусные вишни? — Bu mazali gilos? — Бу мазали́ гило́с?
  19. Сливы — Olxo’ri — Олхури́
  20. Персики — Shaftoli — Шафтоли́
  21. Абрикосы — O’rik — Урю́к
  22. Это очень дорого — Bu juda qimmat — Бу жуда́ кимма́т
  23. Дешевле продадите? — Sotish uchun arzonroq? — Соти́ш ушу́н арзонро́к?
рынок
Яндекс картинки

Умея сказать по-узбекски, хочу купить сливы, виноград, вишни, персики или другие фрукты, турист всегда сможет найти общий язык с продавцом на базаре.

На границе

Для того, чтобы понимать таможенников на границе и быстро проходить досмотр, стоит учить слова, связанные с прохождением таможни:

таможенники
Яндекс картинки
  1. У меня ничего запрещенного — Menda hech narsa taqiqlangan — Менда́ хеч нарса́ такикланга́н
  2. Прошу еще одну миграционную карточку — Yana bir migratsiya kartasini so’rayman — Яна́ быр мигра́ция картасини́ сураяпма́н
  3. Я приехал на две недели — Men ikki haftaga keldim — Мен икки́ ҳафтага́ келди́м
  4. Вот мой сертификат вакцинации — Mana mening emlash sertifikatim — Мана́ мени́нг емла́ш сертификати́м
  5. Вот мой ПЦР-тест — Mana mening PCR testi — Мана́ мени́нг ПCР тести́
  6. Хес-код не нужен? — Hex kodi kerak emas? — Хех коди́ кера́к ема́с?
  7. Я забронировал отель — Men mehmonxonani sotib oldim — Мен мехмонхона́ни соти́б олди́м
  8. Вот обратный билет — Bu erda qaytish chiptasi — Бу ерда́ кайти́ш чиптаси́
  9. Деньги на банковской карте — Bank kartasidagi pul — Банк картасидаки́ пул
  10. Это личные вещи — Bu shaxsiy narsalar — Бу шахси́й нарсала́р
  11. Я купил алкоголь в магазине беспошлинной торговли — Boj olinmaydigan savdo do’konida spirtli ichimliklar sotib oldim — Бой олинмаидика́н дуконида́ спиртли́ ишимикла́р соти́б олдѝм

Умея объяснить таможеннику, что делаешь какие-то вещи на законных основаниях, можно всегда рассчитывать на быстрое прохождение таможенного осмотра.

Необходимый словарный запас

словарь
Яндекс картинки

Русскоязычные туристы, отправляющиеся на отдых в Узбекистан, должны на момент поездки освоить хотя бы небольшой словарный запас, чтобы комфортно ощущать себя во время поездки по Республике Узбекистан. Необходимо выучить следующие слова и фразы:

  1. Как пройти …? — Qanday qilib …? — Канда́й кили́б …?
  2. На улицу — Ko’chada — Кошада́
  3. К музею — Muzeyga — Музейга́
  4. К гостинице — Mehmonxona uchun — Мехмонхана́ ушу́н
  5. Где находится …? — Qaerda joylashgan …? — Каерда́ йулашка́н …?
  6. Памятник — Yodgorlik — Ёдгорли́к
  7. Парк — Park — Парк
  8. Театр — Teatr — Те́атр
  9. Больница — Shifoxona — Шифохона́
  10. Я ищу … — Men izlayapman … — Мен излайма́н …
  11. Банк — Bank — Банк
  12. Рынок — Bozor — Бозо́р
  13. Обмен валют — Valyuta almashinuvi — Валю́та алмашинуви́
  14. Парикмахерская — Sartaroshxona — Сартарошхона́
  15. Кафе — Uz top — Уз топ
  16. Продовольственный магазин — Oziq-ovqat do’koni — Ози́к-овка́т докони́
  17. Где я могу пообедать? — Qaerda ovqatlanishim mumkin? — Каерда́ овкатяниши́м мумки́н?
  18. Это далеко? — Bu juda uzoqmi? — Бу жуда́ узокми́?
  19. Направо? — O’ng? — Унг?
  20. Налево? — Chap? — Чап?
  21. Мне нужно идти назад? — Orqaga qaytib ketishim kerakmi? — Оркака́ кайти́б кетиши́м керакми́?
  22. Какие у вас есть исторические места? — Tarixiy joylar qanday? — Тарихи́й жойла́р канда́й?

Важно не только уметь сказать местным жителям на их родном языке «Я хочу добраться до вокзала, до музея, или исторической достопримечательности». Следует также понимать собеседника, говорящего по-узбекски. Для этого нужно перед поездкой практиковаться каждый день, прослушивая аудиоуроки и читая вслух тематические фразы. Дела с изучением языка идут быстрее, когда ежедневно делаешь практические занятия.

Как добраться? Где находится?

Обязательно нужно выучить фразы, которые помогут задавать вопросы, связанные с локацией. Зная набор таких выражений, русский турист всегда сможет спросить дорогу к нужному объекту на узбекском языке у прохожих. Ниже представлены фразы, которые помогут добраться до нужного места:

туристы
Яндекс картинки
  1. Как пройти …? — Qanday qilib …? — Канда́й кили́б …?
  2. На улицу — Ko’chada — Кошада́
  3. К музею — Muzeyga — Музейга́
  4. К гостинице — Mehmonxona uchun — Мехмонхана́ ушу́н
  5. Где находится …? — Qaerda joylashgan …? — Каерда́ йулашка́н …?
  6. Памятник — Yodgorlik — Ёдгорли́к
  7. Парк — Park — Парк
  8. Театр — Teatr — Те́атр
  9. Больница — Shifoxona — Шифохона́
  10. Я ищу … — Men izlayapman … — Мен излайма́н …
  11. Банк — Bank — Банк
  12. Рынок — Bozor — Бозо́р
  13. Обмен валют — Valyuta almashinuvi — Валю́та алмашинуви́
  14. Парикмахерская — Sartaroshxona — Сартарошхона́
  15. Кафе — Uz top — Уз топ
  16. Продовольственный магазин — Oziq-ovqat do’koni — Ози́к-овка́т докони́
  17. Где я могу пообедать? — Qaerda ovqatlanishim mumkin? — Каерда́ овкатяниши́м мумки́н?
  18. Это далеко? — Bu juda uzoqmi? — Бу жуда́ узокми́?
  19. Направо? — O’ng? — Унг?
  20. Налево? — Chap? — Чап?
  21. Мне нужно идти назад? — Orqaga qaytib ketishim kerakmi? — Оркака́ кайти́б кетиши́м керакми́?
  22. Какие у вас есть исторические места? — Tarixiy joylar qanday? — Тарихи́й жойла́р канда́й?

Знание базовых выражений существенно упростит путешествие по Узбекистану. Узбекский язык довольно легко освоить русскоязычным туристам, так как его азбука имеет русскоязычную адаптацию, которая активно используется до сих пор. Достаточно просто активно использовать узбекские слова и фразы в процессе изучения языка, чтобы освоить необходимый объем разговорной лексики.

Евгения/ автор статьи
Поделиться с друзьями
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Узбекистан
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: